今天吃粢飯 普通話怎讀【短片】

職場

發布時間: 2016/03/04 11:00

最後更新: 2016/03/04 12:47

分享:

分享:

不少人學習外語,都會面對捲不捲舌或舌頭發音的難題。香港人學普通話也一樣,易混淆臺灣國語及內地普通話,尤其是某些涉及平舌音或翹舌音的字。

之前跟大家分享過志豪的臺灣朋友把「世紀酒店」說成「四季酒店」,不少港人發不好翹舌音。其實,發翹舌音時舌尖要微微往上翹,嘴張開的幅度比發平舌音要大;發平舌音時嘴是扁的,嘴角向兩邊展開,嘴的開口度非常小,平舌音是摩擦发音的,這個特點非常明顯。

讓我們讀一讀下面的詞語比較一下,體會翹舌音和平舌音發音的不同。

詩人(shī  rén)-私人(sī  rén)

商業(shāng yè)-桑葉(sāng yè)

站住(zhàn zhù)-贊助(zàn zhù)

三成(sān chéng)-三層(sān céng)

吃飯(chī fàn)-粢飯(cī fàn)

主婦(zhŭ fù)-祖父(zŭ fù)

關於作者:

畢宛嬰女士畢業於首都師範大學中文系、北京師範大學國際及比較教育研究所,為國家級普通話水平試測試員、考評局普通話測試主考。她先後任教於香港教育學院、嶺南大學、香港理工大學,現任香港樹仁大學普通話測試中心副主任。

 

撰文 : 畢宛嬰 國家級普通話水平試測試員